Mengucapkan nama maskapai penerbangan bisa jadi rumit karena berbagai alasan. Seringkali kebingungan ini disebabkan oleh akronim vs. inisialisme, yang pertama adalah singkatan yang diucapkan sebagai kata, dan yang terakhir adalah singkatan yang diucapkan sebagai huruf. Dalam situasi lain, kebingungan dapat disebabkan oleh nama yang berasal dari bahasa asing, dan penentuan cara mengucapkannya dalam bahasa Inggris.
Dengan mengingat hal tersebut, menurut saya akan menyenangkan untuk meliput beberapa nama maskapai penerbangan yang paling sulit dihadapi orang. Saya menulis postingan serupa tahun lalu, namun saya ingin menambahkan beberapa maskapai penerbangan lagi, dan saya juga mengambil beberapa trik berdasarkan masukan pembaca terakhir kali.
Izinkan saya menekankan bahwa saya tidak memiliki klaim sebagai ahli bahasa. Oleh karena itu, sering kali ada lebih dari satu cara yang dapat diterima untuk mengucapkan nama sebuah maskapai penerbangan, dan hal ini juga bergantung pada apakah Anda berbicara dalam bahasa Inggris, atau dalam bahasa asli maskapai penerbangan tersebut. Namun panduan ini dimaksudkan sebagai panduan umum dan dasar berdasarkan cara operator memilih untuk memasarkan produknya.
Oleh karena itu, mari kita bahas beberapa maskapai penerbangan yang cenderung paling menimbulkan kebingungan…
ANA diucapkan “ANA”
Maskapai Star Alliance Jepang, All Nippon Airways, memiliki singkatan “ANA”, dan umumnya dibunyikan huruf demi huruf. Jadi Anda akan menyebutnya “ANA, dan bukan “anna.” Ini cerita yang berbeda dalam bahasa Jepang, tapi saya mencoba untuk membuatnya tetap sederhana di sini…
Etihad Airways diucapkan “e-ti-had”
Jika Anda ingin mengucapkan nama Etihad Airways yang berbasis di Abu Dhabi dengan benar tanpa membuat hal-hal menjadi rumit, Anda cukup aman jika menggunakan “e-ti-had” (pastikan Anda mengucapkannya sebagai tiga suku kata, bukan dua).
Oleh karena itu, jika Anda benar-benar ingin mengucapkannya dengan benar dan sedikit lebih autentik dalam pengucapan bahasa Arabnya, gunakanlah “it-tee-had”, meskipun kedengarannya aneh dalam bahasa Inggris. Itu karena dalam bahasa Arab (berdasarkan pemahaman saya), bunyi “e” sedikit lebih mirip “i”, dan bunyi “t” juga sedikit berbeda, karena tidak ada huruf Arab untuk bunyi “t” yang khas dalam bahasa Inggris.

EVA Air diucapkan “EVA”
Maskapai Star Alliance Taiwan EVA Air seharusnya diucapkan sebagai “EVA Air.” Secara pribadi menurut saya mengucapkannya sebagai “ee-vah” terdengar jauh lebih bagus, tapi itu bukan pengucapan resminya. Meskipun demikian, banyak orang masih menyebut maskapai penerbangan tersebut sebagai “ee-vah”, jadi kemungkinan besar orang akan mengetahui apa yang Anda bicarakan jika Anda mengucapkannya seperti itu. Misalnya, lebih umum mengucapkan “EVA” daripada “ANA”.

ITA Airways diucapkan “ee-tah”
Maskapai penerbangan nasional Italia, ITA Airways, berbunyi “ee-tah”, bukan membacakan huruf sebagai “ITA”. Hal ini juga disebabkan karena dalam bahasa Italia, huruf “I” diucapkan dengan huruf “E” yang panjang, sedangkan huruf “A” dalam bahasa Italia diucapkan dengan huruf “A” yang pendek, sehingga menjelaskan mengapa pengucapannya seperti ini.

JAL diucapkan “jah-l”
Maskapai oneworld Jepang Japan Airlines memiliki singkatan “JAL,” dan umumnya hanya terdengar dalam satu suku kata. Jadi Anda akan menyebutnya “jah-l,” bukannya “JAL.” Saat ini, beberapa orang masih menyebutnya “JAL”, namun hal tersebut tidak diucapkan dalam pemasaran resmi. Menarik untuk melihat bagaimana ANA dan JAL melakukan pendekatan berbeda. Sekali lagi, ini khusus untuk bahasa Inggris — dalam bahasa Jepang, ini akan dilafalkan “ja-ru,” seperti yang saya pahami.

LOT Polish Airlines diucapkan “lot”
Maskapai penerbangan Polish Star Alliance LOT Polish Airlines seharusnya diucapkan sebagai “lot”. Selama Anda tidak mengucapkannya “banyak”, Anda baik-baik saja.

Lufthansa diucapkan “luhf-tahn-zah”
Karena saya bisa berbahasa Jerman, saya bingung dengan kebingungan orang-orang tentang cara mengucapkan Lufthansa. Itu hanya “luft-hansa,” persis seperti ejaannya, bukan? Dan lagi, saya juga bingung dengan orang-orang yang tidak mengerti cara mengucapkan nama belakang saya, jadi itu mungkin bias saya.
Hal utama yang perlu dipahami adalah Anda tidak ingin terlalu menekankan bunyi “loo” di depan, bagian tengah kata tidak memiliki bunyi “th” tradisional dalam bahasa Inggris, dan kata tersebut tidak diakhiri dengan “stansa,” seperti yang kadang-kadang saya dengar.

Qatar Airways diucapkan “kah-tahr”
Qatar Airways dikenal sebagai salah satu maskapai penerbangan terbaik di dunia, tapi bagaimana Anda mengucapkan namanya? Saya kira ini tergantung pada apakah Anda ingin mengucapkan nama operator dengan cara yang terdengar Arab, atau lebih terdengar seperti bahasa Inggris. Saya sama sekali bukan ahli bahasa Arab, namun umumnya maskapai penerbangan secara resmi mengucapkan nama maskapai penerbangan dalam dua suku kata, sebagai “kah-tahr.”
Beberapa penyimpangan kecil dari itu juga tidak masalah, misalnya bergantung pada di mana Anda ingin memberi penekanan. Meskipun “cutter” bukanlah cara yang tepat untuk mengucapkannya, tampaknya itu adalah cara yang umum bagi orang Inggris untuk mengucapkannya. Apa pun yang terjadi, hindari awal kata yang menggunakan huruf “kwah” atau “kyu”.

SAS diucapkan “sass”
Maskapai SkyTeam Scandinavian Airlines biasa disingkat SAS. Di Eropa Utara (di hub SAS), Anda biasanya akan mendengar orang-orang menyebut maskapai ini dengan sebutan “sass”, yang mengatakan semuanya dalam satu suku kata. Di luar wilayah ini, orang biasa mendengar orang melafalkan huruf “SAS”, namun itu bukan cara pengucapan resmi.

TAP Air Portugal diucapkan “ketuk”
Maskapai Star Alliance Portugis TAP Air Portugal Air seharusnya diucapkan sebagai “tap.” Ini bukan “ketuk”, jadi dalam hal ini, ini lebih mengikuti pendekatan SAS daripada pendekatan EVA.

Intinya
Sulit bagi kebanyakan orang untuk melacak nama-nama maskapai penerbangan. Meskipun beberapa nama maskapai penerbangan sulit diucapkan karena kata-katanya berasal dari bahasa asing, dalam kasus lain sulit untuk mengetahui apakah nama singkatan maskapai penerbangan menggunakan akronim atau inisialisme.
Di atas adalah beberapa maskapai penerbangan yang menurut saya paling sulit dihadapi oleh banyak orang, jadi semoga ini adalah ikhtisar berguna tentang cara mengucapkan nama maskapai penerbangan, berdasarkan cara mereka menampilkan diri secara resmi. Tentu saja dalam banyak kasus terdapat varian yang banyak digunakan, dan bukan akhir dunia jika pengucapan Anda tidak tepat.
Apa pendapat Anda tentang pengucapan nama-nama maskapai penerbangan ini? Adakah maskapai penerbangan lain yang saya lewatkan yang cenderung menimbulkan kebingungan?